Blog de 道


Sagrado
22/04/2014, 4:51 pm
Archivado en: Cançons

Sacred, holy
To put it in words, to write it down
That is walking on hallowed ground
But it’s my duty, I’m a missionary

So here is my confession, it’s an obsession
I’m a firm believer and a warm receiver
And Ive made my decision, this is religion
There’s no doubt I’m one of the devout

Trying to sell the story
Of love’s eternal glory

Sacred, holy
To put it in words, to write it down
That is walking on hallowed ground
But it’s my duty, I’m a missionary

Spreading the news around the world, taking the word to boys and girls
I’m a firm believer and a warm receiver
And I will go down on my knees when I see beauty
There’s no doubt I’m one of the devout

Trying to sell the story
Of love’s eternal glory

Sacred, holy
To put it in words, to write it down
That is walking on hallowed ground
But it’s my duty, I’m a missionary

Sacred, holy
Sacred, holy

To put it in words, to write it down
That is walking on hallowed ground
To put it in words, to write it down
That is walking on hallowed ground



Aclarando el estado natural (III)
20/04/2014, 4:09 pm
Archivado en: Traduccions | Etiquetas: , , , ,

Traducción del inglés de este manual de meditación Mahamudra del siglo XVI de Dakpo Tashi Namgyal.


Sencillez y su consolidación

Sencillez también tiene tres etapas. La Sencillez menor es cuando realizas que la identidad de la mente pensante y que percibe está desprovista de esas construcciones que surgen y cesan. Sin embargo no estás libre del yugo de saborear la convicción que se aferra a ella (a la mente) como vacío. También mantienes esperanzas y miedos sobre el samsara y el nirvana.

La Sencillez media ocurre cuando el yugo de saborear esa convicción que se aferra a ella como vacío se ha disuelto. Pero, tienes esperanzas y miedos durante las percepciones y no has aclarado las dudas.

La gran Sencillez ocurre cuando has disuelto la fijación en la convicción de que todo, samsara y nirvana – todo lo que aparece y existe – son vacíos. Estás libre de esperanzas y miedos, y has aclarado las dudas.


Estás son las características sobre si se ha alcanzado o no la perfección de la Sencillez:

Para ver la esencia de la mente como libre de construcciones – sencillez – tu apego a la convicción debe disolverse. Has visto la esencia de la Sencillez si, tras investigar profundamente la naturaleza del experimentador, llegas totalmente a un estado en que las construcciones se han disuelto. No has visto la esencia si no has disuelto la mancha de la convicción, la cual es la experiencia de aferrarse al vacío.

Has perfeccionada la fuerza a la Sencillez si has aclarado las incertidumbres sobre la mente ordinaria como vacía de construcciones sin la menor pizca de aferramiento al vacío, esperanza o miedo. No has perfeccionado su fuerza si mantienes esperanzas  y miedos durante las percepciones, incluso si sabes de su naturaleza que-no-surge (nonarising) y no has disuelto el apego al vacío.

Tus pensamientos se han vuelto meditación si para todo pensamiento y percepción, reconoces que son instancias del pensar vacío y del percibir vacío. Durante las consiguientes percepciones, tienes la realización que es como la del estado meditativo. Tus pensamientos no se han vuelto meditación si esto no ocurre.

Las cualidades han surgido si aplicando los puntos clave del camino de los medios (path of means) conectas los signos de logro con la realización. Las cualidades no han surgido si no manifiestas signos visibles de logro.

Has plantado las semillas de los cuerpos-forma si la compasión no conceptual surge de la expresión del vacío sin obstáculos y si la coincidencia de la resolución y aspiración es formada durante la consiguiente certeza. No has plantado las semillas si te es difícil ser compasivo y si la coincidencia de los medios hábiles no se ha formado.

Has conseguido dominar el estado relativo si el vacío aparece como causa y efecto y si entiendes que aunque la esencia está vacía de construcciones puede volverse cualquier cosa según las circunstancias. No has logrado dominarlo si sin entender la coincidencia de causa y efecto la minimizas fijándote en el vacío.

(continuará)

 



Disputas
18/04/2014, 4:32 pm
Archivado en: Fragments | Etiquetas: ,

Many of the juvenile and tedious disputes between the various insight traditions result from fixation on these concepts and inappropriate adherence to only one side of these apparent paradoxes. Not surprisingly, these disputes between insight traditions generally arise from those with little or no insight. One clear mark of the development of true insight is that these paradoxes lose their power to confuse and obscure. They become tools for balanced inquiry and instruction, beautiful poetry, intimations of the heart of the spiritual life and of one’s own direct and non-conceptual experience of it.

Muchas de las tediosas y juveniles disputas sobre las varias tradiciones espirituales surgen de una fijación en conceptos y una adherencia inapropiada a solo un lado de esas paradojas aparentes. No sorprende, que estas disputas entre tradiciones generalmente surjan entre aquellos con poca o ninguna realización. Un indicador evidente del desarrollo de verdadera realización es que estas paradojas pierden su poder para confundir y oscurecer. Se vuelven herramientas para indagación e instrucción equilibrada, bella poesía, intimidad de corazón de la vida espiritual y la propia experiencia directa y no conceptual de las mismas.

-Daniel Ingram

(traducido sin permiso)



Aclarando el estado natural (II)
16/04/2014, 4:32 pm
Archivado en: Traduccions | Etiquetas: , , , ,

Traducción del inglés de este manual de meditación Mahamudra del siglo XVI de Dakpo Tashi Namgyal.


En la época de menor Focalización, tendrás un estado mental meditativo definido que es vacío consciente dotado de la experiencia de gozo. Cuando un pensamiento o percepción ocurre en esta experiencia, se disuelve y libera por sí mismo. Entonces quizá tengas la certeza intelectual consctruida de pensar: “¡Esto es la meditación!”

Durante las consiguientes percepciones, las percibes con un sentido de deleite, pero mayoritariamente son una realidad sólida.

Durante la consiguiente certeza, siempre que la abrazas con presencia consciente, tienes una experiencia de consciencia vacía, pero es acompañada de la actitud de pensar: “¡Está vacía! ¡Es una experiencia mental!”

Durante el estado de sueño, aparte de un ligero grado de lucidez mayor, no hay mucha diferencia. Algunas personas tiene más sueños, pero no es muy específico.

A veces encuentras difícil  permanecer en compostura y piensas, “¡mi meditación no va bien!” Hay considerables fluctuaciones, y sientes devoción, percepción pura y compasión.

Durante la Focalización media, tu práctica de vacío consciente acompañada de un sentimiento de gozo crece estable siempre que practicas. A veces llegas (al estado) súbitamente, incluso sin practicar.

En ese estado de experiencia, surgen menos pensamientos y percepciones que antes, y se liberan a sí mismos.

Las consiguientes percepciones, son acompañadas de la experiencia de vacío consciente, y se sienten libres y abiertas. A veces también son sentidas como realidad sólida.

Durante la consiguiente certeza, llegas totalmente a ella en la práctica siempre que lo recuerdas.

Durante el estado de sueño, a veces ocurre el estado meditativo y a veces no. Algunas personas tiene menos sueños.

Empiezas a disfrutar de tu entrenamiento meditativo.

En el tiempo de la gran Focalización, el vacío consciente acompañado de gozo se vuelve constante, y todos tus pensamientos se disuelven en ese estado. Todas las consiguientes percepciones ocurren en él. Los sueños, mayoritariamente, también se incluyen en ese estado.

Obtienes una seguridad que retiene el interés en la erudición. También puedes tener varios estados meditativos de vacuidad: que la mente es un vacío gozoso, un saber vacío, que los pensamientos son vacío consciente y que las apariencias son un vacío percibido. O puedes tener la experiencia de que todo es como un sueño y una ilusión mágica. También puedes manifestar algunas virtudes condicionadas. Quizá empieces a pensar, “¡No hay un estado de meditación superior a este!” También sientes devoción, etc…

[...]

(continuará)

 



Pensamientos o no pensamientos
14/04/2014, 4:12 pm
Archivado en: Fragments | Etiquetas: , , , ,

A mind that is integrated with our higher consciousness is silent even when it thinks. The more we are integrated, the less there are thoughts. The mind becomes increasingly absent until we reach the condition of the minimum-mind. The minimum-mind is the natural mind of an awakened being. It is the positive mind which is fully aligned with our higher consciousness. Such a mind is an expression of our creativity and functions in natural harmony with universal intelligence.

Una mente que está integrada con nuestra consciencia más alta es silenciosa incluso cuando piensa. Cuanto mayor integración, menos pensamientos. La mente se torna incrementalmente ausente hasta que se alcanza la condición de mente-mínima. La mente-mínima es la mente natural de una persona despierta. Es la mente positiva que está totalmente alineada con nuestra consciencia más alta. Esa mente es una expresión de nuestra creatividad y funciona en harmonia natural con la inteligencia universal.

-Anadi

(traducido sin permiso)



Aclarando el estado natural (I)
12/04/2014, 4:35 pm
Archivado en: Traduccions | Etiquetas: , , , ,

Traducción del inglés (sin permiso) de parte de este manual de meditación Mahamudra del siglo XVI de Dakpo Tashi Namgyal. Página 76.

Como surge la realización y las prácticas de consolidación

Las diferentes formas en que surge la realización

Para la persona del tipo instantáneo, desde el mismo comienzo de la calma, desde la Focalización (One-pointedness) tras serle indicada, desde la Sencillez (Simplicity) o desde Un-sabor (One-taste), el progreso hasta la No-Meditación (NonMeditation) puede ocurrir de golpe y ese progreso es estable.

Para la persona del tipo que-salta-fases, el siguiente de los cuatro yogas ocurre súbitamente cuando el anterior aún no ha sido estabilizado, y ese progreso es inestable y fluctuará considerablemente. Si tal persona permanece continuamente en retiro y entrena, conseguirá la estabilización. Si su período de práctica durante esta vida es corto, se ha enseñado que obtendrá la verdadera realización en el bardo.

Para la persona del tipo gradual, los cuatro yogas ocurren en una secuencia tal que el siguiente ocurre gradualmente después de que el previo se haya estabilizado, y esta ocurrencia es firme. Así que es esencial perseverar.

Se ha enseñado que cuando la gente de los tipos salta-fases y gradual entrenan con devoción al gurú y son decididos, no obtendrán gran dificultad en ser como los del tipo instantáneo.

Hay un rango de variables sobre como estos yogas ocurren pues cada uno de los tres tipos de persona puede dividirse de acuerdo a su grado de capacidad mental. Así que no parece posible sistematizar una descripción exacta de la secuencia de los cuatro yogas. Sin embargo, aquí explicaré el orden progresivo evidente para el tipo de personal gradual,  ya que incluye las prácticas espirituales y también los puntos a aceptar y rechazar que pertenecen a la forma indefinida en que la realización surge.

Focalización (One-pointedness) y su consolidación

Para el yoga de Focalización, hay tres fases debidas a la diferencia entre mayor, medio y menor nivel de competencia.

El Focalización menor ocurre desde el momento en que el samadhi de consciencia vacía (o vacío consciente) dotado de experiencia de gozo (bliss) es difícil de mantener hasta que ese estado ocurra siempre que practicas.

La Focalizacióm media ocurre cuando, de tanto en tanto, llegas a ese samadhi incluso sin practicar, y cuando practicas es estable.

La Focalización mayor ocurre cuando llegas a un estado de consciencia vacía de forma continuada durante la meditación y la postmeditación, las cuatro actividades diarias y durante el dia y la noche.


Más aún, hay estas seis características sobre si la perfección ha sido o no alcanzada:

Has visto la esencia de La focalización si has alcanzado un conocimiento natural y una certeza total en el vacío consciente de tu mente. No has visto la esencia si no posees esa certeza total, incluso si puedes permanecer en los estados de gozo, claridad y no-pensamiento.

Has perfeccionado la fuerza de La focalización si el estado de vacío consciente se vuelve constante durante día y noche. No lo has perfeccionado si es ocasional.

Tus pensamientos se han vuelto meditación si cualquier pensamiento o percepción que ocurre, sin tener que ser abandonado, se vuelve práctica de meditación simplemente abrazándolo con mindfulness (con tu atención). No se han vuelto meditación si necesitas meditar para contenerlo.

Las cualidades han surgido en ti si obtienes signos como dar la espalda a las ocho preocupaciones mundanas. No han surgido si tu mente no es dócil.

Has plantado la semilla de los cuerpos-forma (form-bodies) si durante la certeza sobrevenida, sientes compasión por los seres sintientes y aspiras a beneficiar a los demás. No la has plantado si te cuesta ser compasivo.

Conseguirás dominar el estado relativo si durante la certeza sobrevenida, te sientes seguro de los inapelables detalles de la causalidad.  No lo has dominado si fracasas en obtener la certeza en la dependencia de la causalidad.

(continuará)

 



El gran símbolo (introducción)
10/04/2014, 4:53 pm
Archivado en: Descripcions | Etiquetas: ,

Mahāmudrā (en sánscrito: ‘gran gesto’ o ‘gran símbolo’) o chagchen (contracción de chagya chenpo en idioma tibetano) es un método budista que conduce a la naturaleza propia de la mente (conocida como naturaleza búdica) y la práctica de la estabilización de la realización no-dual y sin apego permanente.

El mahamudra es prominente en la escuela kagyu del budismo tibetano, pero es practicado también por las escuelas gelug y sakia, y es posible que también, derivándose del mahayana, es practicado en China, Rusia y Japón.

Entre los más prominentes practicantes y estudiosos del Mahamudra dentro de la tradición Kagyu tradition están el tercer y noveno Karmapa, Tsele Natsok Rangdrol, Thrangu Rinpoche, y Dakpo Tashi Namgyal. Algunos textos importantes son:

Tercer Karmapa

Plegaria de aspiración del Mahamudra Supremo

Noveno Karmapa

Apuntando el Dharmakaya (Chos sku mdzub tshugs)
Océano de Significado Definitivo (Nges don rGya mtsho)
Eliminando la Oscuridad de la Ignorancia

Dakpo Tashi Namgyal

Clarificando el Estado Natural
Luz de Luna de Mahamudra

Tsele Natsok Rangdrol

La Lámpara del Mahamudra

El término Mahamudra es a menudo explicado refiriéndose a la inequívoca validez de la experiencia. Por ejemplo, si un documento contiene el gran sello del emperador, entonces no hay dudas de que ese documento es auténtico. Similarmente, durante la genuina experiencia del Mahamudra, no hay dudas de que se ha realizado la completa claridad de la mente directamente (que se conoce como Tathāgatagarbha, la realización de que es posible alcanzar la Budeidad) y estabilizar esa experiencia conlleva a una profunda certeza y una eventual iluminación espiritual.

Las prácticas de meditación Mahamudra trabajan revelando directamente el vacío en una experiencia directa en nuestra mente. Esto se realiza meditando directamente en nuestra propia mente. Esto se conoce como “tomar el camino del directo conocimiento válido” — enfatizando la experiencia directa de los fenómenos de nuestra propia mente experimentando así la realización de la vacuidad.

Los manuales de meditación (particularmente los del 9no Karmapa) están entre los más detallados y precisos en la literatura budista. Las instrucciones detalladas para las prácticas de la claridad espontánea (del inglés Insight) es lo que hacen del Mahamudra (y del Dzogchen) enseñanzas únicas.

El meditador es instruido para observar la mente en descanso incluso durante la ocurrencia de los pensamientos. En algunas prácticas las emociones perturbadoras son deliberadamente invocadas de modo que el meditador pueda experimentar directamente su naturaleza “vacua”. El meditador es posteriormente instruido en la observación de aquello que está buscando la naturaleza de la mente: observar al observador.

Algunas preguntas son realizadas al meditador para verificar su experiencia, para despertar destellos de claridad posterior y para identificar y corregir las malinterpretaciones. El Océano de Significado Definitivo y Apuntando al Dharmakaya (del 9no Karmapa) enumeran estas preguntas y las respuestas más comunes.

Fuente: Wiki




Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 73 seguidores